Никогда не поздно поумнеть

Верность перевода и подписи переводчика

Верность перевода и подписи переводчика

Порядок свидетельствования верности перевода с одного языка на другой схож с порядком свидетельствования верности копий документов. 

Другими словами, документы, необходимые для свидетельствования верности перевода, не должны противоречить действующему законодательству по своей форме и сущности.

Важным моментом в процедуре свидетельствования верности перевода является необходимость владения нотариусом языком, на котором изложен исходный документ и языком, на который он переведен. В противном случае нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика на документах, а не верность перевода документа.

Свидетельствование верности перевода документов, составленных за пределами Украины с участием иностранных властей, осуществляется только при наличии на документе отметки о том, что он легализирован органами Министерства иностранных дел Украины, т.е. отвечает законодательству страны, которая его выдала, а все подписи иностранных должностных лиц являются подлинными. 

Свидетельствование документов, выданных иностранными властями, без их легализации возможно лишь в том случае, если это предусмотрено в соглашении между Украиной и иностранной страной.

Порядок свидетельствования верности перевода с одного языка на другой регулируется ст. 79 Закона «О нотариате», а также п. 146-147 Инструкции «О порядке совершения нотариальных действий нотариусами Украины».

В случае, если клиент обращается в нотариальную контору на Ооболони, которая находится прямо возле станции метро «ОБОЛОНЬ» по адресу: город, Киев, улица Маршала Малиновского, дом 15/3, на предмет совершения какого-либо нотариального действия и просит сделать перевод документа на иностранный язык, перевод размещается на правой стороне листа рядом с оригиналом документа. Причем перевод делается всего текста целиком, включая печати и штамп. Под текстом оригинального документа и его перевода нотариус ставит надпись, которой свидетельствует верность сделанного им перевода или подлинность подписи переводчика текста.

Одновременно со свидетельствованием верности перевода с одного языка на другой или подлинности подписи переводчика нотариус в случае необходимости может засвидетельствовать также верность копии из перевода.

Время работы нотариальной конторы: 
Понедельник - Пятница: с 9.00 до 20.00 
Суббота - Воскресенье: с 10.00 до 17.00

Контактные телефоны:
тел.: (044) 38-38-111 моб. (099) 000-333-5 
тел.: (044) 426-71-01 e-mail: notar.offis@gmail.com   

Возврат к списку